|
|
Что необходимо для нотариального заверения перевода в России?
- Нотариальная копия документа (как правило, ксерокопия для стран, подписавших Гаагскую конвенцию от 05.10.1961г., или перепечатанная копия для стран, не подписавших вышеупомянутую Конвенцию, - заверенная у любого нотариуса). При отправке документов за границу текст удостоверительной надписи нотариуса должен быть набран на компьютере или на пишущей машинке (так называемая "копия для заграницы", в отличие от копии местного значения, заверенной мастичным штампом).
- Документ переводится целиком, включая текст удостоверительной надписи нотариуса с указанием даты, регистрационного номера, тарифа, фамилии и печати нотариуса. На переводе ставится подпись зарегистрированного у нотариуса переводчика.
- Заверяя перевод, нотариус сшивает перевод с нотариальной копией документа и удостоверяет подпись известного ему переводчика. Нотариально удостоверенный перевод представляет собой двуязычный документ, прошитый нотариусом, заверенный его подписью и печатью.
Такой перевод может быть в дальнейшем легализован.
Легализация заключается в установлении и свидетельствовании подлинности подписи должностных лиц, в подтверждении их полномочий и в подтверждении соответствия документа законам нашего государства. Легализация придает законную силу документу за рубежом.
- Для стран, подписавших Гаагскую конвенцию, легализация осуществляется проставлением штампа "Апостиль" ("Apostille").
Апостиль на документы, выданные отделом ЗАГСа Ленинграда и Санкт-Петербурга, проставляется в Центральном ЗАГСе (Таврическая ул., д.39, тел.271-36-51).
Апостиль на документы. Подписанные судьями, судебными приставами и нотариусами, проставляется в Управлении юстиции С.-Петербурга и ленинградской области по адресу: Спб, Большая Морская ул., д. 59, телефон: 312-52-85. Там же легализуются нотариальные копии и нотариально заверенные переводы.
- Для стран, не подписавших Гаагскую конвенцию от 05.10.1961г., легализация осуществляется в Москве в 3 этапа.
ПОРЯДОК КОНСУЛЬСКОЙ ЛЕГАЛИЗАЦИИ
ДЛЯ СТРАН, НЕ ПОДПИСАВШИХ ГААГСКУЮ КОНВЕНЦИЮ
(не принимающих документы со штампом Апостиль)
3 этапа легализации:
- Министерство Юстиции Российской Федерации - Москва, улица Большая Каретная, дом 10А, тел.: 209-62-58.
- Министерство Иностранных дел РФ - Москва, улица Смоленская-Сенная, дом 32/34,
- Дипломатическое представительство той страны, на территории которой будут представлены документы.
Особые требования к копиям документов:
- Копии должны быть отпечатаны, а не отксерокопированы.
- Копии нельзя сгибать.
- Печати организаций, выдавших подлинный документ (ЗАГС, Торговая палата, учебное заведение и т.д.), должны быть полностью расшифрованы.
Требования к оформлению документов и их легализации необходимо уточнять в той инстанции, куда предоставляются документы.
Сертификация перевода.
По желанию заказчика переводы сертифицируются, т.е. заверяются штампом Центра технических переводов с указанием фамилии переводчика и даты и подписываются руководителем организации.
Вы можете связаться с нашим отделом сертификации переводов по электронной почте: certify@perevody.ru.
|